200
200 orð virðast vera mælikvarðinn á tungumálakunnáttu í háskóla reykjavíkur.
nánast öll verkefni sem mér hafa verið sett fyrir upp á síðkastið á öðrum málum en móðurmálinu hafa gert kröfur til þess að ég skrifi texta, 200 orð, um eitthvað og/eða annað t.d. sögupersónur, blaðagreinar og jafnvel framtíðarplön tuttugu ár fram í tímann. mér þætti gaman að heyra hvaðan þessi tala kom, hverjum datt þessi mælikvarði í hug og afhverju endilega 200, voru aðrir prímatar en menn að ná að komast inní skólakerfið á 100 orðum eða minna?
mér finnst það vera rugl, það er vel hægt að sjá hvort að viðkomandi hafi nægilega kunnáttu í umræddu tungumáli í töluvert færri orðum en 200, til dæmis verður þessi færsla í færri orðum en 200 og það verða fáir sem efast um að ég kunni sitthvað fyrir mér í íslenskunni.
en aðallega skal ég viðurkenna það að megnið af óánægju minni stafar af því að mér leiðist að skrifa svona mikið á tungumálum sem ég skil ekkert í.
reyndar þegar ég hugsa um það þá endaði þessi færsla á að vera nákvæmlega 200 orð og því er grundvöllur minn fyrir mótmælunum fallinn um sig sjálfan... kannski ég hugsa þetta betur næst.

1 Comments:
Miðað við þessi skrif leyfi ég mér að efast um að kunnátta þín í íslensku sé uppá marga fiska. Fiskur um fisk frá fiski til fisks? með stórum staf á eftir punkti? hver veit.
Skrifa ummæli
<< Home